По-английски, любой украинский политик, самая настоящая «кастрюля»

___________________

Почему англичане и американцы не смеются над тем, что оппоненты киевского режима называют тех «кастрюлями»? На самом деле ответ на эту загадку есть. Причем, чисто лингвистический. Дело в том, что политики этих стран уже давно сами называют своих подопечных «кастрюлями». И те в ответ не обижаются, а угодливо улыбаются.


Дело в том, что в английском языке слово «Раn» обозначает «кастрюля». А потому, когда при американце или англичанине говорят «Пан Порошенко», для него это звучит, как «Кастрюля Порошенко». И когда англичанину говорят, что тот же Порошенко обижается на эпитет «кастрюля» со стороны своих оппонентов, он реально удивляется, с чего это вдруг занервничала «дорогая «кастрюля» Порошенко».


П.С. Уверен, что сейчас лингвисты скажут, что по английски все это звучит чуточку не так, но вспомните, почему в 90-е с российского и украинского рынка ушла торговая марка "Блювота". Не потому, что она "блевота", а потому, что она была "блювота". И этого оказалось достаточно, чтобы над этим смеялся весь бывший Союз. 

 

Рейтинг: 
Средняя оценка: 5 (всего голосов: 12).

___________________

_________________

_________________

_________________